martes, 1 de mayo de 2012

La palabra "angarilla", una especialidad andaluza y extremeña

"La angarilla", de Manuel Figueroa

Por Esperanza Cabello

Hace unos días surgió  una de esas magníficas polémicas lingüísticas que tanto nos entusiasman, sobre todo cuando se trata de defender las palabras genuinas de nuestra tierra. En este caso se trataba de la palabra "angarilla". Comentábamos  con el amigo José Manuel Amarillo  cómo se escribiría la palabra, si sería con hache, sin hache, con jota...
Estuvimos mirando en los blogs de otros amigos qué palabra utilizaban para referirse a las puertas o cancelas que estaban en carriles y veredas, normalmente hechas de palos, las más antiguas; o con mallas metálicas y  hincos, las más presentables; o con un somier y punto, las menos cuidadas.
Encontramos angarillas para todos los gustos, en la zona de Huelva con jota, incluso hay un bar que se llamaba "La angarilla" en 1942 y ahora se llama "La jangarilla", en algunas otras zonas con hache, y en Málaga, Cádiz, Cáceres, Sevilla y Córdoba "angarilla". Incluso en algunas zonas de Extremadura hemos encontrado "engarilla".
O sea, que internet no nos sirvió para mucho, porque todas las posibilidades están contempladas, y hay casi tantas entradas con jota como con hache o sin hache.
Además hay una cita de Sánchez Ferlosio que escribe angarilla con hache, lo que induciría a error, como se plantean otros blogueros ya en 2008 . Los editores también pueden cometer erratas.
Así que tuvimos que recurrir al diccionario, como nuestro amigo José Luis Valencia y suponemos que tantos otros, para ponernos de acuerdo con la palabra y su significado. Pero resulta que no hay manera. Hemos encontrado angarilla y angarillas en el DRAE, en el María Moliner, en el Larousse, en la Espasa... pero en todos los casos la palabra angarilla (escrita sin hache) tiene otros significados.


Angarilla: Camilla para transportar a personas


Estos son los significados de angarilla por la RAE;


angarilla.
(Del lat. *angariellae, dim. de angaria, prestación de transporte).
1. f. Camilla para transportar a pulso enfermos, heridos o cadáveres.
2. f. Cada una de las bolsas de las angarillas (armazón para transportar cosas delicadas).
3. f. Cuba. Piedra atada a una cuerda que se arroja al rabo de un papalote de otra persona para hacer que baje.
4. f. pl. Andas para transportar en procesión imágenes o personas sagradas.
5. f. pl. Andas para transportar materiales de construcción o de otro tipo.
6. f. pl. Armazón de cuatro palos clavados en cuadro, de los cuales penden unas como bolsas grandes de redes de esparto, cáñamo u otra materia flexible, que sirve para transportar en cabalgaduras cosas delicadas, como vidrios, loza, etc.
7. f. pl. aguaderas.
8. f. pl. Vinagreras para el servicio de la mesa.
9. f. pl. jamugas.


 Y, realmente, hemos encontrado muchos lugares en los que esos significados siguen aún en vigor

Angarilla: andas para transportar materiales




Angarilla: armazón de cuatro palos clavados en cuadro que sirve  para el transporte
En la zona de la sierra este artilugio se llama también "andorque"

En este caso hay dos angarillas, una a cada lado del  mulo. Suponemos que de este plural: las angarillas, viene la aspiración que encontramos en algunas zonas y eso explicaría que hay gente que escribe la palabra con jota o con hache



El caso es que en los diccionarios no hemos encontrado, en ningún momento, el significado que nosotros damos a la palabra angarilla. Pero si que hemos encontrado cientos de angarillas: 


















 En Dcaminata, el Blog de Juan Manuel Pizarro


 En el blog "Ubrique en Verde" de Manuel Cabello







En Druta , en el blog de Pablo Gil Morales,  en el de Isabel Cáceres, "Caminos y Caños", en nuestro propio blog y en muchísimas otras páginas. También hemos reencontrado una calle de Villaluenga que se llama, precisamente, calle Angarilla, es una de las afueras, seguramente allí hubo una angarilla.



Calle Angarilla, Villaluenga del Rosario


Pues bien, ya que esta preciosidad de palabra no consta en el diccionario con nuestra acepción gaditana, hemos decidido reivindicarla. Para ello hemos hablado con otros amigos blogueros y todos hemos estado de acuerdo con que había que hacer algo.
Ayer enviamos un escrito a la Real Academia de la Lengua explicando que en Andalucía y Extremadura existe la palabra "angarilla" que se refiere a una puerta o cancela que en principio era un armazón de cuatro palos con varios palos perpendiculares, como la que pinta Lolillo, pero que también puede ser de alambre, de hincos o de otros materiales.
También les enviamos dibujos y fotografías de angarillas en las dos comunidades autónomas y un montón  de enlaces a páginas que utilizan la palabra angarilla.
Sería estupendo que incorporaran esta acepción, ya que no parece en absoluto minoritaria.

No sabemos lo que nos responderán, en cualquier caso nos ha parecido una experiencia muy curiosa dirigirnos a los señores académicos para reivindicar una palabra tan nuestra, una angarilla,  una armazón de palos clavados en cuadro, concebida en horizontal para transportar personas o materiales que en Andalucía y Extremadura se concibió en vertical para controlar el paso en las fincas, en los caminos y las veredas.



Angarilla, dibujo de Manuel Figueroa


.
Agradecemos la gentileza de  todos los amigos que han colaborado en esta entrada enviándonos sus fotos y dibujos y permitiéndonos utilizar sus páginas para ilustrarla.


.

21 comentarios:

Jose Manuel A.V. dijo...

Ya te dije que esto de las "h/j/angarillas" te daba para una entrada en el blog. Buen trabajo.

Esperanza Cabello Izquierdo dijo...

Gracias. Me hubiera gustado esperar la respuesta de la Academia, pero no he tenido nada de paciencia. Ahora solo queda esperar, lo mismo tenemos suerte y nos la admiten, te tendré al día.

....Jose Villalpando dijo...

La palabra "angarilla" siempre la he usado relacionándola con parihuela. O un artilugío para transportar alguna cosa.
En cambio los pasos entre campos los he oido nombrar com "cancela".
Lo de angarilla lo descubrí hace unos cuatro años.

Pacorrillo dijo...

Pondré este enlace en mi blog. Siempre la conocí como angarilla. Un saludo.

Pacorrillo dijo...

Estuve trabajando con un alemán y cuando le enseñé una para que se le quedara el nombre en español, ya que digan lo que digan los académicos es una palabra muy utilizada, le decía que recordara un "hangar" de los aviones en pequeñito y en mujer y sin hache. Y después que casi 20 años no lo ha olvidado aún. Saludos, ahí queda la anécdota y pondré un enlace en mi blog.

Esperanza Cabello Izquierdo dijo...

También estuve leyendo tu blog mientras me informaba sobre las angarillas, José. Muy buen blog y muy buena idea para hacer turismo...

Isabel Cáceres dijo...

Muy buen trabajo de campo sobre la palabra angarilla. Me parece una idea genial rescatarla del olvido y más aún darla a conocer a nuestros académicos para su incorporación en el RAE y todas las personas que nos movemos de alguna forma u otra por los campos...
¡¡felicidades por el blog¡¡ saludos

Isabel Cáceres dijo...

Muy buen trabajo de campo sobre la palabra angarilla. Me parece una idea genial rescatarla del olvido y más aún darla a conocer a nuestros académicos para su incorporación en el RAE y todas las personas que nos movemos de alguna forma u otra por los campos...
¡¡felicidades por el blog¡¡ saludos

Anónimo dijo...

Muy bien. En Colombia se usa la palabra angarilla para referirse a la armazón para transportar caña dulce o leña a lomo de mula o en caballo, no me parece tan extraño que vosotros os refierais a ese termino como algo en desuso o quizá arcaico, es u término corriente.

Así hablo Zarathustra dijo...

En el sur de Salamanca (comarca de Béjar) siempre oí llamar a las cancelas angarillas o engarillas. ¿Contestaron de la RAE? Un artículo muy interesante. Enhorabuena

Esperanza Cabello Izquierdo dijo...

Pues no, no me han contestado de la RAE. En estos meses les he vuelto a escribir dos veces, pero seguramente no estoy utilizando los canales adecuados. Pero esta semana pasada he escrito a un programa de RNE "No es un día cualquiera", que tiene una sección muy curiosa que se llama "Palabras moribundas" A ver si ahí nos hacen algún caso.
Un saludo

Gamusino dijo...

En mi pueblo, en la comarca de Entresierras en Salamanca (Fuenterroble de Salvatierra), también se conoce como "engarillas" a las antiguas entradas de madera y alambres a los praos que ahora han sido sustituidas por portones de metal. Ruego que actualicen el blog, pues este bonito término también es de común uso en Salamanca.

Anónimo dijo...

No es extraño que una angarilla que tiene la misma forma que una cancela se usara hace siglos como cancela y tomara ese nombre..por el uso

alfil dijo...

¿Han contestado de la Academia? ¿Por qué no publicáis el artículo en la wikipedia?

Cristina Newton dijo...

Una ilustración literaria de este hermoso y añejo vocablo encontrada en el relato titulado Paulina, de Ana María Matute:

"En aquel momento, al otro lado del río, al final de la escalerilla de piedras, en la angarilla* del prado, asomó un hombre que llevaba una boina negra y un chaquetón."

Igual se le podía preguntar a la autora a que se refería ella. Por el contexto, parece que fuese una cancela, aunque resulta extraño que estuviese en lo alto de las escalerillas de piedra.

Esperanza Cabello Izquierdo dijo...

Muchas gracias, Newton, tu cita da un poco más de consitencia a nuestra argumentación. Volví a ponerme en contacto con la RAE, pero siguen sin hacerme ningún tipo de caso.
¡Quién sabe! Quizás algún día...

Guillermo dijo...

Llevo usando la palabra angarilla como cancela de un cercado desde niño. Ahora, aún sabiendo que la RAE no la contempla con ese significado la he usado en una novela.
Además, en mi archivo fotográfico tengo una carpeta exclusiva para angarillas. Si queréis que os envíe alguna...

Esperanza Cabello Izquierdo dijo...

Pues claro que si, me gustaría mucho que me permitieras utilizar algunas de esas fotos, y un extracto de ese libro. Podría hacer una entrada nueva con ellas.
¿te parece?
Gracias por tu ofrecimiento.
Un saludo

Charly peraliego dijo...

Norte de Cáceres, Sierra de gata, siempre hemos utilizado la palabra engarilla.Nosotros teníamos unas muy bonitas echas de somieres en las entradas a los olivares. También bromeábamos de jovenzuelos en convertirnos en ingenieros de engarillas, atajos y portillos.

JMRG dijo...

Para este último se podría reivindicar: Somier-angarilla ("Somierilla" Manolo Cabello dixit)

Esperanza Cabello Izquierdo dijo...

¡Cómo lo sabes, Juan Manuel!