jueves, 7 de septiembre de 2017

Acinipo en el Diccionario Madoz

Acinipo en el Diccionario Madoz, 1845
En este enlace el texto original





Por Esperanza Cabello

Ayer hablábamos de Setenil en el Diccionario estadístico-geográfico-histórico de Madoz en 1845, y había una llamada a la voz "Acinipo". Nuestra curiosidad nos llevó a leer el artículo, y descubrimos, a medias divertidos, que también aquí se equivocaron los que tallaban las lápidas o los que las leían, o sea, que no estaba claro (en 1845) a qué ciudad romana se refería ni cómo sería la evolución del topónimo. Aquí también hay "sabios" de todo tipo en posesión de la verdad auténtica que se atreven a decidir cómo hay que interpretar lo que se quiso escribir hace más de dos mil años.

Intentando discernir cuál era el problema concreto en el caso de Acinipio, leímos con atención el texto, y dejamos a su criterio la toma de decisiones.




Datos de la localidad:
ACINIPO: Si atendemos solo á la doctrina de los geógrafos mayores y á la razón científica, no es difícil determinar aproximadamente cuando menos la correspondencia moderna de esta célebre ciudad bética; pero si volvemos también la vista sobre nuestros geógrafos, y damos á su opinión la importancia que nuestro respeto quisiera tributarles, hacemos esta reducción la mas oscura que puede presentar la geografía comparada. En Plinio leemos: «Quae autem regio á Baeti ad Fluvium Anam tendit extra praedicta (Alontigi, Cei, Allostigi), Baeturia apellatur, in duas divisa partes , tolidemque gentes: Celticos, qui Lusitaniam attingunt, hispalensis couventus: Turdulos, qui Lusitaniam et Tarraconensem accolunt, jura Cordubam petunt.» Y Ptotomeo concluye la descripción de la Bética con la pequeña región de estos célticos, oriundos de los Celtas lusitanos, á quienes Estrabon atribuyó la mayor parte del país que media entre el Tajo y el Guadiana, los cuales se estendieron por el lado meridional de este río, como espresó Rui Bamba, siguiendo al mismo Estrabón,  que en este sentido debió decir, que los celtas de la Bética habían sido trasladados de los celtas que asientan a la otra parte del Anas. De aquí vemos, que, conocido con el nombre Beturia todo el pais que se comprende entre el Guadalquivir y el Guadiana, desde  poco mas arriba de Heliche, la parte próxima á este río, hasta donde alcanzaron las poblaciones celtas,  que se trasladaron de la orilla opuesta, fué distinguida con la voz  adjetiva Céltica, y toda la restante , habitada por los turdudos, fué  denominada Túrdula. En esta pequeña región céltica de la Beturia, es donde  Plinio y Ptolomeo colocan la ciudad Ácinipo. Tan clara y terminante está la  doctrina de los maestros de la geografía acerca de su situación. Sin embargo, en las  cercanías de Ronda aparecieron algunas inscripciones , en las cuales se creyó  leer los patronímicos de Ácinipo y de Arunda (también de la Beturia  céltica), y desde luego Rodrigo Caro, que á la sazón estaba escribiendo sobre  las antigüedades de Sevilla, deslumbrado por este hallazgo, y por la sonancia de las voces Arunda y Ronda, abrió camino á una nueva reducción , contra toda la razón científica, y Florez, Masdeu, López, Cean y otros muchos le  siguieron, bien dando á la Beturia céltica una estensión que no tuvo, contra la uniforme y constante espresion de los geógrafos antiguos, bien arrancando de ella ciudades que estos terminantemente le atribuyen, bien creando otra Céltica, que les fué á todos desconocida. Las lápidas geográficas, supuesta la verdad de su hallazgo y la exactitud de su lectura, son decisivas, cuando no concurre otra luz; ellas tienen mucha fuerza,.cuando se presentan en apoyo de algún punto oscurecido ; pero son nada cuando , como ahora, para seguir su indicación, se había de alterar completamente la corografía de regiones  bien conocidas , oponiéndose con decisión á la espresion clara de todos los  geógrafos antiguos (*). Estos no solo nombran , como hemos visto , una región céltica betica. sino que la fijan junto al Ana, limitándola á su orilla: ellos no solo no mencionan otra región céltica en Ronda, sino que constantemente espresan corresponder á aquella los pueblos que se ha querido atribuir á esta para su formación , como es Acinipo; y existiendo en la Bética una región  céltica , oriunda de los celtas lusitanos, aunque todos los geógrafos callasen acerca de su situación, en vez de fijarla con tanta precisión como lo hacen, la razón misma indicaría también la orilla del Ana, que todos le atribuyen, porque  nada mas natural que el establecer en ella algunas población los que ocupaban la  orilla opuesta. Por todo lo que , el hallazgo cierto de las lápidas, tales como se  presentan, verificado en las cercanías de Ronda, solo probaria que Acinipo, con el permiso de la ciudad que ocupara este sitio, elevó un monumento en su  foro, semejante al de los Ausetanos que se encontró en Barcelona, y á otros muchos que se conocen. Pero ni esto se puede asegurar por tales lápidas, en atención á que debieron aparecer casi ilegibles, de modo que se distinguen  entre sí cuantas copias se han hecho de ellas. Veamos como se presenta  aquella á que mas importancia se lia querido dar. D. Macario Fariñas,  anticuario de Ronda, que fué quien la descubrió, remitió á Caro su copia en  esta forma;
MARL.E MA. . . . R. FABIUS VICTOR. PO SV. ORDO ACCINIPONENSIS LOCUM DECREVIT. M AEMILIUS S. P. T. D. S. R D.
(*) Los geógrafos no han de ser violentamente arrastrados á los sitios donde  se hallan las inscripciones, sino que debe ser al contrario, las inscripciones  deben ser aplicadas á los sitios indicados por los geógrafos; (Bamba)
El mismo la copió después para Laso de la Vega de esta manera:
L. FABIUS VÍCTOR TESTAMENTO STATÜAM PONÍ. ; . . . JÜSSIT ORDO ACINIPONENSIS LOCUM DECREVIT MALUIT JUSSÜ EJüS STATUAM FIERI P....................... O
Y también se ha copiado:
FABLE MATRI L. FABIUS. VICTOR TESTAMENTO. STATUAM  PONI. IUSSIT ORDO. ACINIPONENSIS LOCUM. DECREVIT M. AEMILIUS. S . . P. . . STATUAM FIERI P. O.
Solo el patronímico Aciniponensis se encuentra siempre integro en estas  copias, aunque como el compuesto de mas elementos paleográfieos era el  que mas fácilmente debió alterarse; pero este nombre es el que interesaba  resultase para la apetecida reducción, y para sostener un error, cuyo  fundamento , á pesar de todo es siempre nulo. Mas todavía aparece una  cuarta copia de la misma lápida, y en ella, no solo se ha alterado, sino que ha  desaparecido completamente este nombre:
MARIE. . . MA. . . R. . . FAVIUS VÍCTOR PO SV LOCUM. DECREVIT M. AEMILIÜS. S. P. T. D. S. R. D.
Tal ha sido la ligereza con que en este caso determinaron hombres doctos, á  quienes tanto debe la ciencia geográfica: pero á pesar de lo general que se ha  hecho este error, no todos lo han padecido, y así vemos como lo censuró  Arduino: « Carus Aciniponem et Arundam, et caetera, quae sequntur oppida magno errore extra Baeturiam Celticam , quae tota Ana et Baeti amnibus  clauditur , fere ad Gaditanum fretum ablegat prope Rondam, vocum affinitate  inductos in fraudem.» Cortés cree que en estas lápidas debió leerse  Lacipponensis en vez de Aciniponensis, , y ciertamente , aunque Mela dice  ser esta ciudad litoral entre Salduba y Barbesula , Ptolomeo la nombra entre las  mediterráneas, perteneciente á los Turdulos, y Plinio, que no hace mención  de ella al describir la costa ibérica, la asigna al convento Gaditano. Ademas,   entre las muchas copias que se han hecho de las referidas lápidas, aparece  una en esta forma:
F. L. C. FIL. CAI . . . I. UTRO. S. . . M. VIR ANN. T. . . NIOI. . . R M DECURIORUM ACINIPPONENSIUM D. D.
donde se vé el nombre Acinipponensiun con la p doblada, escritura propia de  Lacippo, la cual no se presenta en ninguna de las diferentes monedas que  acuñó Ácinipo; y en unas inscripciones tan desgastadas, no seria estraño que también este nombre pudiera leerse con igual facilidad Acinipponensium como Lacipponensium. El mismo Sr. Cortés reduce esta ciudad á Setenil, y  Ácinipo á Fregenal, cuya reducción es sin duda la mas probable, pues  Fregenal está comprendida en la Baeturia céltica, conserva indicios de antigüedad, y su nombre parece de igual etimología. Ácinipo es formado por  aféresis de Acinipolis , cuyo fruto ostenta en  sus medallas, y dé la voz  latina Acinus, es sinónima la celta Ragin, que los franceses han convertido en Raisin , y leído con digarna eolico resulta Fragin, de donde muy naturalmente pudo formarse Fraginalis y Fregenal (V).



No hay comentarios: